Vertalen is maatwerk
Elke vertaalopdracht is weer anders: een ander onderwerp, een andere doelgroep, een ander bestandsformaat. Daarom kan ik geen standaardtarieven geven.
Als u nog nooit eerder een vertaalopdracht hebt uitbesteed, lees dan eerst de brochure Vertalen: een kwestie van kwaliteit! - Vertaalwijzer voor opdrachtgevers (in PDF-formaat).
Voor vertalingen hanteer ik een woordtarief waarbij ik uitga van het aantal woorden van de brontekst. Voor tekstredactie hanteer ik een uurprijs; de tijd die nodig is voor tekstredactie is afhankelijk van het soort tekst en of de tekst alleen op typefouten en spelfouten moet worden gecontroleerd of moet worden herschreven.
Ik maak gebruik van MS Office 2007 en SDL TRADOS 2007. Ik kan o.a. de volgende bestandsformaten verwerken: Word, Excel, PowerPoint, HTML, XML.
Op alle opdrachten zijn de algemene voorwaarden van het NGTV van toepassing. U kunt de algemene voorwaarden downloaden in PDF-formaat.
Hebt u een vraag of wilt u een offerte? Neem dan contact met mij op.
