Taal brengt culturen samen

"Vertalen is niet alleen een kwestie van woorden:
het is het begrijpelijk maken van een hele cultuur"

Anthony Burgess
Brits romanschrijver en vertaler

U wilt uw doelgroep in een ander land bereiken. Dan is het vertalen van uw website of folder in de moedertaal van uw doelgroep niet genoeg. U zult ook rekening moeten houden met culturele verschillen.

Vertalen is meer dan een paar woorden opzoeken in een woordenboek. Voor een goede vertaling is een gedegen kennis van zowel de brontaal als de doeltaal vereist, evenals kennis van de culturele achtergrond van beide talen en van het onderwerp van de tekst.

Dankzij deze combinatie van vaardigheden en jarenlange ervaring kan ik u helpen een tekst te schrijven die uw doelgroep écht aanspreekt.

Lees meer over mijn achtergrond en mijn werkwijze. In mijn portfolio vindt u een aantal voorbeelden van vertaalopdrachten die ik heb uitgevoerd.

+31-6-22 45 32 83,
1 | 2